Перевод "work test" на русский
Произношение work test (yорк тэст) :
wˈɜːk tˈɛst
yорк тэст транскрипция – 31 результат перевода
I'm scared, Nathan.
She has my blood work test results hidden in a personal file.
So she's not helping you get better.
Мне страшно, Нейтан.
У неё хранится результат анализа моей крови.
Значит, она не помогает тебе.
Скопировать
See how much you retain... as a result of normal study procedure.
And then you'll be able to measure accurately... how much extra work you'll need... when it comes to
I thought we might all study together for the practice exam.
Посмотри как много ты можешь удержать в памяти... в результате обычного учебного процесса.
А после этого ты сможешь оценить более точно... как много дополнительной работы нужно сделать... когда нужно будет делать реальные тесты весной.
Я думал мы все можем заниматься вместе чтобы подготовиться к практическому экзамену.
Скопировать
It's funny that you ask me, because I was going to be a cop.
I took the test and everything. Just didn't work out.
Politics.
Это здорово, что ты попросил меня, я всегда хотел стать полицейским
Я пытался устроиться на работу Но меня не взяли
Политика
Скопировать
You have 30 minutes for section one.
Open your test books and begin work.
- This it?
- "зменит ли это мою жизнь?
- Ќо ты сказала "жену". - Ќет, € сказала "жизнь".
¬ы с женой в постели используете какие-нибудь искусственные возбудители?
Скопировать
You have no idea what a day I had thinking of that damn English test.
After the test don Ignacio called me and told me.
But about your salary, what did he said?
Не представляешь, как я волновалась, из-за проклятого английского!
После экзамена меня позвал дон Игнасио и сказал, что с завтрашнего дня я работаю личным секретарем, и меня уже даже познакомили с текущими делами.
Дочка, а о зарплате что сказал?
Скопировать
Now, you come and see me on Monday.
Well, this may not be the time to tell you, but I've been watching your work very closely, and now Makepeace
- Oh, thank you, Sir John.
Приходи ко мне в понедельник.
Возможно, сейчас не время это говорить, но я слежу за вашей работой очень внимательно и теперь, когда Мейкпис покидает нас, я решили назначить вас главным лётчиком-испытателем.
- О, благодарю вас, сэр Джон.
Скопировать
I'll tell her.
Listen, Doctor, I work with people who are high- risk... so I'd like to have an AIDS test as well.
What's your job?
Я ей передам.
Доктор, понимаете, я работаю с людьми из группы риска. И я хотела бы сдать анализ на СПИД.
- Кем вы работаете?
Скопировать
WHERE ARE THE ANSWERS?
YOU JUST SAID TO STEAL THE TEST. OH, GOOD WORK, GENIUS.
WAY TO USE YOUR BRAIN.
- Где ответы?
- Ты сказал украсть тест.
Отличная работа, гений.
Скопировать
Nothing higher than an A-minus, or we dock you.
Look, I'm just saying-- We pay you because you do phenomenal work, so fill out that physics test.
Maybe you wouldn't need someone to fill out every test form... if you stopped smoking these doobies, smack joint heads.
Ничего выше чем "5 с минусом ", или мы тебя зарежем.
Смотрите, я просто говорю - мы платим тебе, потому что ты делаешь феноменальную работу, так что заполни, этот тест по физике.
Возможно Вы не нуждались бы в ком-то чтобы заполнять каждый тест... если бы Вы прекратили курить эти дубовые, наркотические самокрутки.
Скопировать
You pull another stunt like this and we will.
Look, if... if this is some test To see how far you can go to provoke us So that we'll tell you to leave
We want you here.
Еще один такой номер устроишь – и выкинем!
Слушай, если... если это какая-то проверка, если ты хочешь увидеть, как далеко ты можешь зайти, провоцируя нас, чтобы мы велели тебе уйти – это не сработает.
Мы хотим, чтобы ты жил здесь.
Скопировать
Don't tell her I said that.
I'll work weekends, I'll pass my test.
And if Jim comes round again, I'll say no. - I really will.
Не говори ей, что я так сказал.
Я найду нормальную работу, буду работать по выходным, сдам на права.
Если Джим снова появится, я откажусь, честное слово.
Скопировать
Thanks, the symbols were actually numbered one through eight in a mirror image.
Alright, we passed the test so this should work.
I should have known it wouldn't be that easy.
Спасибо. Символы оказались цифрами от 1 до 8 с их зеркальными отражениями.
Ладно, мы прошли испытание, так что это должно сработать.
Должен был догадаться, что всё не так уж и просто.
Скопировать
When I was a kid, my mom used to pray at the drop of the hat.
Every morning before my dad would go to work, every time I took a test,
for the pot roast to being tender.
Когда я был маленьким, моя мать молилась по каждому поводу.
когда отец шел утром на работу, когда у меня контрольная была,
чтобы жаркое прожарилось.
Скопировать
- Hi. I hope so.
- How'd that math test work out?
- Oh, it was okay, I guess.
Надеюсь на то.
- Как ты решил тест по математике?
- Нормально, я думаю.
Скопировать
shakespeare.
hmm. but his themes-- love, lust, forbidden desire-- were universal, which is why his work has stood
and so will all this.
Шекспира.
Но его темы - любовь, страсть, запретное желание, были универсальны, именно поэтому его работа выдержала испытание временем.
И так же будет со всем этим.
Скопировать
Don't say you couldn't see through it.
They were a test to find out whether you really wanted to work for me or whether you just wanted to come
Oh, no, no, no.
Ты же все поняла.
Это было испытание, чтоб понять, хочешь ли ты и правда работать на меня, или ты пришла сюда ради моего тела.
Нет, нет, нет.
Скопировать
That's how we'll stay alive.
So what if your little test here doesn't work?
What then?
Так мы сможем выжить.
А что если ваш маленький тест не сработает?
Что тогда?
Скопировать
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has.
But we're close, sir. We're real close.
Он называется..
Проект портал в Воображение. - Это не очень оригинально.
В соответствии со всеми 'данными испытаний', портал должен работать, но.. он никогда не работал.
Скопировать
Nobody's blood is going to jump up in the air!
If it isn't going to work, then what are you afraid of?
Yeah.
- Если он не сработает, то чего ты боишься?
Единственный человек, который не хотел бы пройти тест это тот, кто переживает, что это могло бы сработать и показать, что они были именно те, со вшами!
Это правда.
Скопировать
He actually put a smiley face in the signature cause it was the first million dollar check he'd ever written.
And so I know from my own experience, because I wanted to test it, does this Secret really work?
And we put it to the test. It absolutely worked.
Он даже поставил смайлик рядом с подписью, потому что это был первый чек на миллион долларов, который он когда-либо заполнял.
Так что я знаю из собственного опыта, потому что я хотел испытать этот принцип, работает ли Секрет на самом деле? Мы испытали его на себе.
Он сработал безукоризненно.
Скопировать
Uh, I'm sorry.
- Look, I have a test on friday, and I have work to do.
So I have to-
Эм, прости, я --
- Послушайте, у меня тест в пятницу, и мне много всего надо делать.
Так что, я должна
Скопировать
That'd be great mom.
I can't math test, I-I promised Amy I'd come over tonight and do some work.
Do it over the phone.
Я тоже за, мам.
А я не смогу. Я обещал Эми, что мы вместе подготовимся к тесту по математике.
Обсудите по телефону.
Скопировать
You're gonna be just fine, Kate.
We'll get the blood work back and then run a simple test called a bronchoscopy.
LUCY: She was a loving wife.
Спасибо, Хммм.
Она великолепна со своими пациентами С тобой всё будет хорошо, Кэйт.
Мы вернем вашу кровеносную систему в норму.
Скопировать
I'm gonna try throwing this out as I drive And see if that launches this parachute for me.
Adam takes off, And short of cutting loose the big chute, The test seems to work.
Ow! The parachute launched And immediately ripped this off the trunk
Я хочу попробовать выбросить его во время езды и посмотреть, выпустит ли он большой парашют.
Адам разгоняется, и пока не раскрылся большой парашют, испытание, кажется, работает.
Парашют раскрылся и сразу сорвал это с багажника, и прямо мне в голову.
Скопировать
I find both genders supremely disappointing.
The real reason I administered this bizarre, outer space test was to teach you to work together.
But you couldn't.
Я нахожу оба пола большим разочарованием.
Единственной целью, почему я устроил это странное космическое испытание, было научить вас совместной работе!
Но, вы так и не справились.
Скопировать
Are you going to shove it up your butt?
- No, I'm gonna test it out on you four bing-bongs and work out the kinks, then hire actual attractive
What network is gonna buy a game show from you?
Собираешься засунуть её себе в задницу?
Нет, собираюсь протестировать её на вас, 4 придурках и отработать фишки, а потом нанять настоящих привлекательных людей и записать демо.
И какой канал купит у тебя это шоу?
Скопировать
I don't know, Pops is kind of weird.
At least we can test it out on him, and he won't get mad at us if it doesn't work.
Ok. But let's not call him a loser.
чел. Попс чел с прибабахом.
если тест не удастся.
но давай не будем называть его неудачником.
Скопировать
Unfortunately, one must consider the most dangerous animal of all, humans.
And so, there is another more secluded test site, where we are conducting significantly more sensitive
The island's indigenous population, some of you may have heard them referred to as "Hostiles", are acquired on the main island, sedated and brought here, to Room 23.
К несчастью, необходимо также принять во внимание и опаснейшего животного из всех, человека.
Поэтому существует более изолированное место для испытаний, где мы занимаемся значительно более деликатной работой.
Коренное население острова, возможно известное некоторым из вас как "Враги", будучи найденными на главном острове, обезвреживаются и приводятся сюда, в комнату 23.
Скопировать
What?
The final month before the big day is a Litmus test for couples of how they work together, solve problems
The early happy glow is over and the nerves begin to set in.
Что?
Последний месяц перед свадьбой - как лакмусовая бумажка для пар. Проверка того, как они действуют сообща решают проблемы, общаются.
Первая вспышка счастья позади, и нервы начинают пошаливать.
Скопировать
Gentlemen, enough.
Let's work on this problem, not on a test of my loyalty.
Just checking.
Джентльмены,достаточно.
Хорошая работа,старина. Еще одно испытание моей лояльности.
Просто проверяю.
Скопировать
I never want to forget the look of pure satisfaction on his face.
No drug, no high score on a test... or honest days work could top this face of content.
Then he drags his hand in the face of the wave... and disappears into the monstrosity again.
Я никогда не забуду выражение чистого удовлетворения на его лице.
Никакие наркотики, никакая анестезия... Даже близко не смогли бы повторить выражение удовольствия на его лице.
Потом он протянул руку, прямо перед волной... И снова исчез в пучине.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов work test (yорк тэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы work test для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк тэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
